Notas de Prensa

La frase que Pla nunca escribió

10-01-2014 | 3devuit

Si Pla escribió estas líneas pensando en los españoles, parece claro que tenía en la cabeza, sobre todo, a los españoles del Empordà

 “El que més s’assembla a un espanyol de dretes és un espanyol d’esquerres" [lo que más se parece a un español de derechas es un español de izquierdas].  Esta frase, casi siempre atribuida a Josep Pla, se ha repetido tantas veces que ha acabado convertida en un mantra del nacionalismo catalán. Si la ponemos entrecomillada en catalán en el buscador de google y añadimos la palabra "Pla", comprobaremos que figura en unas 12.600 páginas. Se emplea mucho para demostrar -si es que aún había alguna duda- que todos los españoles son un atajo de jacobinos irreformables: "como decía Pla, lo que más se parece a un español de derechas…. Una vez arraigado el dogma, la consecuencia cae por su peso: si todos los españoles son igual de obcecados, es imposible llegar a ningún acuerdo con ellos; ni siquiera tiene sentido intentarlo. 

El problema, sin embargo, es que existen razones muy sólidas para considerar que Pla nunca escribió ni dijo la frase de marras.

Resulta sorprendente, de entrada, que la cita nunca vaya acompañada de la referencia a la obra de Pla de la que está tomada. Ya pueden imaginar que no he consultado todas las páginas que indica google, pero he abierto unas cuantas al azar y no he encontrada ni una sola que indique de dónde ha salido la frase. Tantos "como decía Pla" o "ya lo decía Pla" como quieran, para dar a entender que quien presenta la cita conoce bien el legado planiano, pero silencio absoluto en cuanto a su localización. ¿Cómo es posible que nadie diga de dónde ha salido una frase tan contundente?

El argumento definitivo de lo que digo es el parentesco estructural (que no de fondo) entre la frase citada y otra que aparece en el Quadern gris, concretamente en la entrada del 28 de septiembre de 1918 (OC, I, pg. 343). El contexto del pasaje es una conversación entre el escritor y su padre sobre "el gran negocio del arroz de Pals", es decir, sobre el fracaso que sufrió el padre de Pla cuando quiso cultivar arroz en la comarca gerundense del Empordà, en contra de los intereses del marqués de Robert y de los grandes terratenientes agrícolas de la zona. La cita es un poco larga, pero me parece indispensable reproducirla:

De vegades, parlem de tot això i jo li dic:

- La vostra lluita fou contra els carques i la gent de dreta...

- És clar –em respon. Són els qui tenen la terra. Però tinc la impressió que, si la lluita s’hagués entaulat contra la gent d’esquerra, la situació hauria estat igual.

- Vols dir?

- Naturalment. Pensa que el que s’assembla més a un home d’esquerra, en aquest país, és un home de dreta. Són iguals, intercanviables, han mamat la mateixa llet. Però, és que podria ésser diferent? No em dubtis: aquesta divisió és inservible. 

- Però que potser hi ha alguna altra divisió?

- Crec que sí. Al meu entendre hi ha una divisió molt més profunda i exacta que aquesta. La que s’estableix entre persones intel•ligents i purs idiotes, entre bones persones i malparits.

[A veces hablamos de todo esto y yo le digo:

- Vuestra lucha fue contra los carcas y la gente de derechas…

- Claro -me responde. Son los que tienen la tierra. Pero tengo la impresión de que si la hubiera entablado contra la gente de izquierdas, la situación hubiera sido la misma.

- ¿De verdad?

- Naturalmente. Piensa que lo que más se parece a un hombre de izquierdas, en este país, es un hombre de derechas. Son iguales, intercambiables, han mamado la misma leche. ¿Acaso podría ser distinto? No te quepa duda: esta división es inservible.

- ¿Pero acaso existe otra división?

- Creo que sí. En mi opinión hay una división mucho más profunda y exacta que ésta. La que se establece entre las personas inteligentes y los puros idiotas, entre las buenas personas y los malparidos.]

Ya lo ven: los españoles no aparecen para nada en el texto. Si Pla escribió estas líneas pensando en los españoles, parece claro que tenía en la cabeza, sobre todo, a los españoles del Empordà.

 

Volver